MTBMLE: far beyond the Aquino administration

By Ricardo Ma. Nolasco
Philippine Daily Inquirer, May 18th, 2012

 

I immersed myself in two major training activities on Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTBMLE) in a span of just two weeks. I joined the Training-Workshop on Bridging between Languages in St. Louis University (SLU)-Baguio City, then I moved farther up north to Lagawe, Ifugao, to speak at a training session that formed part of the regional mass roll-out training of Grade 1 teachers on the K to 12 curriculum for the Cordillera Autonomous Region. Dr. Modesta R. Bastian told me that there were to be four waves of 5-day training activities at the CAR for 1,864 Grade 1 teachers.

After four sessions at SLU, it became abundantly obvious to participants that mother tongue-based multilingual education is very different from everything they know. One former SLU professor initially believed that she already understood MLE because she assumed that it simply meant using the first language (or L1) as medium of instruction along with good teaching strategies. Now she realizes L1 literacy (or learning to read and write in your L1) is critical to teaching in her own language, and she isn’t even literate in this.

Read the rest of this entry »

Permanent link to this article: http://multilingualphilippines.com/?p=6150

Planner’s Guide For The Introduction of African Languages and Cultures in the Education System

Assumptions:

For it to be useful to as many countries as possible, the guide is based on a general conceptual design. However, since the concern is to show that the introduction of African languages and cultures in education is feasible in Africa today, the guide draws inspiration from concrete cases of the African reality and, more specifically, from success stories in the area under consideration. To that end, the guide is based on a set of assumptions.

  • A “fictitious” country: This guide does not explicitly mention any country. However, it refers to the experiment of a multilingual basic education continuum in a country of Francophone West Africa. This continuum comprises three elements: A nursery (3 years), en elementary school (5 years), post?primary education (4 years).
  • The use of African languages as media of instruction?learning is a decision obtained in the framework law on education and its implementing orders now need to be issued.
  • The use of African languages as a media of instruction – learning is a constituent of a more extensive programme, that of the global reform of the education system without which the use of national languages would not have a solid basis.
  • The model of bilingualism adopted in this guide is additive bilingualism. Contrary to the widespread practice consisting in using African languages during the first two or three years of schooling and abandoning them immediately after to switch to a foreign language, this guide suggests the coexistence of the national African language and French throughout primary school and during the early part of the post?primary cycle, in proportions that are well defined in the contribution of each medium to learning.
  • The experiment envisaged here covers a 10 year period: a primary education cycle of 6 years and 4 years of post-primary education which generally corresponds to the junior secondary level.
  • Another 10 year period is spent expanding the innovation with a view to its progressive generalization.

For the complete document, click on “Planner’s Guide For The Introduction of African Languages and Cultures in the Education System”.

Please email questions/comments regarding this UNESCO document to Mr. Yao Ydo at y.ydo@unesco.org. Mr. Ydo may be viewed at http://youtu.be/1Vpk2VQ4wvQ.

Permanent link to this article: http://multilingualphilippines.com/?p=6133

Creating and Sustaining Literate Environments

With the nationwide implementation of DepEd Order No. 74, s. 2009 (institutionalizing the use of the mother tongue as medium of instruction from kindergarten to grade 3) in all public schools, as well as, Republic Act 10157 or the Kindergarten Law this school year, we’re expecting a dramatic improvement in literacy among the young. It is hoped that the following UNESCO publication, “Creating and Sustaining Literate Environments“, will provide the appropriate guidance and motivation for our teachers to encourage our learners to effectively apply their acquired literacy skills in their practical daily lives.

The following is an excerpt from “Creating and Sustaining Literate Environments”: Read the rest of this entry »

Permanent link to this article: http://multilingualphilippines.com/?p=6110

Older posts «