Pres. Aquino Signs Enhanced Basic Education Act

“For kindergarten and the first three (3) years of elementary education, instruction, teaching materials and assessment shall be in the regional or native language of the learners. The Department of Education (DepED) shall formulate a mother language transition program from Grade 4 to Grade 6 so that Filipino and English shall be gradually introduced as languages of instruction until such time when these two (2) languages can become the primary languages of instruction at the secondary level.”

 

Pres. Aquino signing the Enhanced Basic Education Act

Pres. Aquino signing the Enhanced Basic Education Act

MANILA, Philippines—President Benigno Aquino on Wednesday morning signed into law the Enhanced Basic Education Act of 2013, mandating kindergarten and adding two years to secondary education to place the country’s curriculum on par with international standards.

The President said Republic Act 10533, widely known as the K to 12 Act, would “lay the foundations for a better future for every Filipino child.”

“Our people’s unwavering support has allowed us to make this vision a reality: to establish a system of education that truly imbues our youth with the skills they need to pursue their dreams,” Aquino told lawmakers, Cabinet officials, diplomats and students in Malacañang.

Read the rest of this entry »

Permanent link to this article: http://multilingualphilippines.com/?p=6879

A Toast to the Cebuano Google Translate Team!

Chris Sundita

Chris Sundita

7119851-celebration-glasses-with-congratulations-in-the-bubblesToday, Christopher Sundita, through our friend Lino Gerona, informed us that Cebuano is now among the languages available at Google Translate. Here’s a toast to our Cebuano Google Translate Team!

Mr Sundita is a Ph.D. student in the Department of Linguistics at Cornell University in Ithaca, New York. He is affiliated with the Cornell Phonetics Lab, the new Cornell Language Documentation Lab, and the Southeast Asia Program.

Well, what better way to put Cebuano Google Translate on its paces than a nice English Mother’s Day (this coming Sunday) poem by Jane Taylor:

Read the rest of this entry »

Permanent link to this article: http://multilingualphilippines.com/?p=6870

The Effect of Language on Economic Behavior: Evidence from Savings Rates, Health Behaviors, and Retirement Assets

Keith Chen

Keith Chen

by Keith Chen
Associate Professor of Economics
Yale School of Management
Comments are welcome at keith.chen@gmail.com

.

[Quite frankly, I am not sure that Keith Chen's new research suggesting that the language you speak may impact the way you think about your future has anything to do with Ilocanos' being generally naimut, kuripot, skinflints, tightwads, thrifty, etc. Nonetheless, I find it provocatively interesting to test Chen's 'futureless language/higher savings rate' hypothesis across various ethnic language groups in the Philippines. -- Joe Padre]

Abstract: Languages differ widely in the ways they encode time. I test the hypothesis that languages that grammatically associate the future and the present, foster future-oriented behavior. This prediction arises naturally when well-documented effects of language structure are merged with models of intertemporal choice. Empirically, I find that speakers of such languages: save more, retire with more wealth, smoke less, practice safer sex, and are less obese. This holds both across countries and within countries when comparing demographically similar native households. The evidence does not support the most obvious forms of common causation. I discuss implications for theories of intertemporal choice.

CLICK HERE TO READ THE COMPLETE PAPER.

Permanent link to this article: http://multilingualphilippines.com/?p=6859

An Open Letter to KWF Commissioner Virgilio S. Almario re Draft of the Filipino Orthography Guide (2013)

Dear Mr. Almario,

I posted the above guide on orthography for Filipino (2013) in Multilingual Philippines in the hope of helping generate some discussion/suggestions/comments on the subject.

As I recall, the 2001 Revision which was subsequently pulled back was rendered in both Filipino and English. I wish you could render the 2013 Gabay Edition in English as well to enable some of us who are non-native Tagalogs and with suspect skills with the Tagalog and/or Filipino language to better understand the Borador and make hopefully more intelligible/useful suggestions/comments thereto.

I remember coming across an earlier piece on siyokoys (Mga Salitang Siyokoy by Paul Morrow) and this quote attributed to you:

Ang bokabularyong siyokoy. Mas malapit sa ating wika ang bigkas sa mga salitang Espanyol. Sa gayon, malimit na isa-Espanyol ng mga akademista ang mga hiram nila sa Ingles. Ngunit dito mas lumilitaw ang kanilang kabobuhan. Dahil hindi bihasa sa Espanyol, nakalilikha sila ng mga salitang siyokoy – hindi Ingles, hindi Espanyol (gaya ng “aspeto”… na hindi aspect ng Ingles at hindi rin aspecto ng Espanyol).

I recommend you step back a bit and re-read the above quote. Now, don’t you think it’s a bit harsh for you to make your pronouncement: “Ngunit dito mas lumilitaw ang kanilang kabobuhan. Dahil hindi bihasa sa Espanyol, nakalilikha sila ng mga salitang siyokoy – hindi Ingles, hindi Espanyol (gaya ng “aspeto”… na hindi aspect ng Ingles at hindi rin aspecto ng Espanyol)”. As I recall, this phenomenon is not unique with the Philippines. In the United States, for instance, I remember former Alaska Governor Sarah Palin’s coining “refudiate” which became the new word of the Year 2010. Language, as we know, does not always evolve in neat, logical ways. The intent is to use language to communicate — and if it succeeds in doing that in any way, who are we to be judgmental, such as calling those unwitting agents of language evolution “bobos” or “hindi bihasa”?

Once you’ve got Borador in English, rest assured I will promptly post it in Multilingual Philippines.

Additionally, please allow us a sufficient period of time to study and review the Gabay Borador — like may be a year — so we may come up with unhasty comments or suggestions. We don’t wish to hang knee-jerk reactions or impulse albeit smart-sounding repartees on such an important matter as orthography in much the same way that we don’t particularly relish a similar excuse about not having enough time as in the high-lighted part in the following portion of a paragraph in the Borador:

“…muling nagdaos ng tatlong araw na pambansang forum sa ortograpiya ang KWF nitóng 11-13 Marso 2013. Sinikap pagtibayin ng forum ang mga tuntuning napagkasunduan na sa serye ng forum NCCA noong 2005-2006, bukod sa hinarap ang ibang problema kaugnay ng pagpapabilis sa pagsasanib ng mga salita mula sa mga katutubong wika ng Filipinas. Sinimulan ding talakayin sa 2013 forum ang mga problema sa panghihiram mulang Ingles ngunit hindi nabigyan ng karampatang pagpapasiya dahil kinapos sa oras…

I await the English version of “Binagong Gabay sa Ortograpiya ng Wikang Filipino (Edisyong 2013)” and your reply. Thanks.

Joe Padre

Permanent link to this article: http://multilingualphilippines.com/?p=6855

Borador: Binagong Gabay sa Ortograpiya ng Wikang Filipino (Edisyong 2013)

Screen Shot 2013-04-28 at 1.45

.

BINAGONG GABAY SA ORTOGRAPIYA NG WIKANG FILIPINO
Edisyong 2013

 

ni Virgilio S. Almario
Tagapangulo, Komisyon sa Wikang Filipino
(Send suggestions and/or comments to vsalmario@gmail.com)

.

PAGSULYAP SA KASAYSAYAN BILANG PANIMULA 

Ang gabay sa ortograpiya ng wikang Filipino ay binubuo ng mga tuntunin kung paano sumulat gamit ang wikang Filipino. Hinango ang mga tuntunin sa mga umiiral na kalakaran sa paggamit ng Wikang Pambansa, bukod sa napagkasunduang mga tuntunin, bunga ng mga forum at konsultasyon, hinggil sa mga kontrobersiyal na usapin sa ispeling. Ninanais palaganapin sa gabay na ito ang estandardisadong mga grapema o pasulat na mga simbolo at ang mga tuntunin sa paggamit at pagbigkas ng mga simbolong ito. Itinatanghal din dito ang mga naganap na pagbabago mula sa panahon ng abakadang Tagalog bunga ng bagong alpabeto at bunga na rin ng umuunlad na paggamit sa Wikang Pambansa.

CLICK HERE FOR THE COMPLETE DRAFT.

Permanent link to this article: http://multilingualphilippines.com/?p=6849

Mandated General Education Courses (Rizal, taxation, land reform, etc.) should go to Grade 11 or 12

Following is the full text of an April 17th comment by Nap B. Imperial, Deputy Executive Director, CHED, to the immediately preceding post, “Enhanced Basic Education Act: Update From Lino Gerona“:

Nap B. Imperial

Nap B. Imperial

Here are the compelling reasons why other legally-mandated subjects (Rizal, taxation, land reform, etc.) should be downloaded to grade 11 or 12:

1. The typical 4-year college degree program in the Philippines is already too full-packed and should be decongested of subjects that can well be taken up in the Senior High School. Degree programs should concentrate on professional training and should be shorn of remedial or General Education subjects that should not duplicate the G.E. Program in college (making it unnecessarily long) not only to make it less costly but also to enable it to concentrate in professional training as in other K-12 countries where the typical degree program is only of 3-year duration (no G.E. program).

2. If we do not restructure higher education programs to shorter duration, then, from having one of the shortest in the world, we will end up as one of the few educational systems with the longest stretch of formal education, something that families can ill afford.

3. The K-12-dovetailed national G.E. Program which consists of 75 units and takes 2 years or more to complete has been revised and re-oriented in view of K-12. Spread over the envisioned 3 or four years, the 35-unit G.E. Program is designed not to be remedial for most students but to give them a multifaceted (globally-oriented and nationally-rooted) competencies and preparation needed by professionals in the 21st century.

4. Graduates of Senior High School have the option to join the world of work. And many parents, indeed, especially those from poor families, would like to see their children to be immediately job-ready. Will it not be fair and imperative if young Filipinos who do not go to college and decide to work, are already well-imbued with the teachings and ideals of Rizal by teaching them the course in the terminal parts of their basic education. Psychology and age-wise (at age 17 or 18) they can better learn and appreciate and apply Rizal and what he lived and died for.

Permanent link to this article: http://multilingualphilippines.com/?p=6836

Enhanced Basic Education Act: Update from Lino Gerona

Lino Gerona/Manny Faelnar

Lino Gerona/Manny Faelnar

Early this morning, April 16, 2013, I received this important email update (dated April 16, 2013) from Lino Gerona (a.k.a. Atty. Manuel Faelnar), one of our staunchest supporters of MTB-MLE:

Jose Rizal

Jose Rizal

Joe,

Nothing to worry about anymore. The clause that would have repealed the mandatory teaching of Rizal courses in College is not in the bill that was sent to the President for his signature. The Rizal courses wil remain in College.

The intention, however, would have been to move the Rizal courses to Grades 11 and 12 under the new K to 12 curriculum, so that only university and professional subjects would have been taught at the College level. But, given the present political and ideological climate, this was not to be.

The President will sign the bill into law but he will probably do so after elections in May.

Lino

This morning I also checked the Philippine Senate website’s Legal History of the consolidated version of SBN-3286 and HBN-6643 (ENHANCED BASIC EDUCATION ACT) and found this update:

  • 4/15/2013 Enrolled copies of the consolidated version of SBN-3286 and HBN-6643, received by the Senate already signed by the Speaker and the Secretary General of the House of Representatives
  • 4/16/2013 Enrolled copies of the consolidated version of SBN-3286 and HBN-6643, sent to the Office of the President of the Philippines through PLLO, for the signature and approval of His Excellency President Benigno S. Aquino III;

Read the rest of this entry »

Permanent link to this article: http://multilingualphilippines.com/?p=6829

Aquino Should NOT Let Enhanced Basic Education Act Repeal Rizal Law

Jose Rizal

Jose Rizal

In 1956, Republic Act 1425, otherwise known as the Rizal Law, came into being in spite of stiff opposition from some senators, congressmen, interest groups and the Catholic Church. On December 26, 1994, Fidel V. Ramos, President of the Republic of the Philippines, signed Memorandum 247 directing “the Secretary of Education, Culture and Sports and the Chairman of the Commission on Higher Education to take steps to immediately and fully implement the letter, intent and spirit of Republic Act No. 1425 and to impose, should it be necessary, appropriate disciplinary action against the governing body and/or head of any public or private school, college or university found not complying with said law and the rules, regulations, orders and instructions issued pursuant thereto.”

But, in one fell swoop, the consolidated version of SNB-3286 and HBN-6643 (otherwise known as the Enhance Basic Education Act) passed by both houses of Congress will, if approved by the President or allowed to lapse into law, repeal, among other laws, Republic Act 1425 (the Rizal Law), under its “SEC. 16. Repealing Clause. – Pertinent provisions of Batas Pambansa Bilang 232 or the Education Act of 1982 , Republic Act No. 9155 or the Governance of Basic Education Act of 2011, Republic Act No. 9258, Republic Act No. 7836, Republic Act No. 1425 or the inclusion in the College Curricula, The Life, Works and Writings of Jose Rizal, and all other laws, decrees, executive orders and rules and regulations contrary to or inconsistent with the provisions of this Act are hereby repealed or modified accordingly.”

Read the rest of this entry »

Permanent link to this article: http://multilingualphilippines.com/?p=6818

Enhanced K to 12: A Few Misgivings

After learning through the Senate of the Philippines website that Senate Bill No. 3286, otherwise known as the “ENHANCED BASIC EDUCATION ACT OF 2012, was passed by both houses of Congress and that on April 4, 2013, enrolled copies of the consolidated version of SBN-3286 and HBN-6643, were sent to the House of Representatives for the signature of the Speaker and the Secretary General, I decided to watch the above video posted at the bottom of all the K to 12 guides published in the NCR website. As happens, I found some pronouncements by Dr. Marilyn D. Dimaano OIC, DepEd’s Bureau of Elementary Education, to wit: “We are introducing mother tongue as the medium of instruction in most of the subjects except English, of course, and Filipino, and we are having mother tongue as a subject…” Now, now, where did Dr. Dimaano learn that? Didn’t she read DepEd Order No. 74, otherwise known as “INSTITUTIONALIZING MOTHER TONGUE-BASED MULTILINGUAL EDUCATION (MLE)” and its Enclosure 1 which directs those concerned re “The use of the learner’s First Language (L1) as the primary medium of instruction (MOI) from pre-school until, at least, grade three. During such period, L1 shall be the main vehicle to teach understanding and mastery of all subject areas like Math, Science, Makabayan, and language subjects like Filipino and English.” Assuming the kindergarten child is raised in a home where neither Filipino nor English was spoken, how in Lubuagan is the teacher going to teach the poor kid English or Filipino without using the child’s L1? Wasn’t that the reason we ditched the old bilingual system of using only English or Filipino as MOI (even levying fines in some instances on those students who spoke anything but English or Filipino in the classroom) because it definitely made life miserable for those starting without any English or Filipino background?

Read the rest of this entry »

Permanent link to this article: http://multilingualphilippines.com/?p=6808

Enhanced Education Act & DepEd Usec. Vilma Labrador’s Passing

Usec. Vilma Labrador

Usec. Vilma Labrador

Pres. Aquino

Pres. Aquino

The following, reprinted from the Senate of the Philippines website, details the legislative history of Senate Bill No. 3286, otherwise known as the “ENHANCED BASIC EDUCATION ACT OF 2012″, filed on September 24, 2012 by Senators Ralph G. Recto, Loren B. Legarda, Edgardo J. Angara, and Franklin M. Drilon:

AN ACT ENHANCING THE PHILIPPINE BASIC EDUCATION SYSTEM BY STRENGTHENING ITS CURRICULUM AND INCREASING THE NUMBER OF YEARS FOR BASIC EDUCATION, APPROPRIATING FUNDS THEREFOR AND FOR OTHER PURPOSES
[ THIRD REGULAR SESSION, 15TH CONGRESS ]
[ 2012 ]

Permanent link to this article: http://multilingualphilippines.com/?p=6802

Older posts «